黑格尔(G.W.F.Hegel,1770~1831)19世纪德国古典哲学家、客观唯心主义者、辩证法大师、渊博的学者。黑格尔的着作以抽象晦涩闻名于世,但从这封写给女友的信中又可以窥见他人生的另一面。
亲爱的女友:
对于这样一件精美的,您在上面多方构思,而且我有理由相信,在某些构思中还寄托了对我的怀念之情的礼品;对于您为我长期的辛劳,对于您对我长斯的怀念我几个月都没表示谢意,全然只字不提,这太可恶了,太不可原谅了。您再别宽容我了,您痛骂我一顿吧,请您亲口对我说这样怠慢无礼是多么不可饶恕吧。您对我无论加以怎样的处罚我都甘愿接受。不论您罚我听多少次弥撒,做多少次祈祷,都是我罪有应得。只是可不要认为我不珍视您的礼物,这是不公道的。在这上面您寄托了您的怀念,一个人所能得到的最珍贵的东西,莫过于在众人中识得了那些善良、纯洁的灵魂,莫过于把它们的形象保存于心里,并且生活在它们的信任之中;所以我对您的纪念品也将始终如一保存着,始终心怀对您的信任。然而,傻孩子,您是怎么搞的,把一只蝴蝶放在一件表示纪念的赠品之上呢?您不感到其中的矛盾吧?一只蝴蝶在花朵之间飞来飞去,然而并认识不出它们的灵魂,匆匆地偷一滴花蜜是它们的享受;它完全察觉不到那永不消逝的东西。对一个低等灵魂来说,忆念就是在大脑中僵死的印象,就是一块质料上的印记,这块质料和它所带的印记总是有区别的,永远不会和它变成同一个东西。
我听说,您的巴贝特结婚了,我的妹妹也举行了婚礼,情况非常热烈,就像是我离家的晚上那样,拚命地跳。从此以后,我就老是在自己转圈子。您在麦明根不举行跳舞会吗?我是一个跳舞迷,在我们这个苦难的时代,这是最大的快乐了。
候鸟们已经找到了它们度夏的地方,您也到达法兰肯了吧。今春我去过美因兹,在您在那里度过青年时代的河岸上,第一次饱享了莱茵河的静穆伟大的景色,并在牧羊人的小舍中惊异地瞻望着它那粗犷的力量。然而,在这样一条宁静的河流周围,一切被弄得多么荒芜残破啊!在河的两岸几乎没有一个村庄不是半埋在废墟之中,钟楼和教堂失去了尖顶,只有光秃秃的四壁立在那里。
因为不知您现在什么地方,我托我妹妹把这封信转给您。
祝您生活幸福,但愿您那精神上的宁静不受到人们的干扰。我还要请求您,切莫对我的不写信进行报复。请您永远保持着对我友好的忆念!
您的真朋友
黑格尔